100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. F6840c11

Trang ChínhTrang Chính   Shop  GalleryGallery  Latest imagesLatest images  Tìm kiếmTìm kiếm  Đăng kýĐăng ký  Đăng NhậpĐăng Nhập  
Chào bạn, khách viếng thăm !
Đăng Ký
:: Quên mật khẩu ::



Trang 1 trong tổng số 1 trang
Share|

100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh.

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Collap12100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Collap13
Admin
Admin
Thông tin thành viên :
Click !
Nam
Tuổi : 33
Posts Posts : 2319
Points Points : 6889
Thanked Thanked : 77
Join date10/12/2010
Birthday Birthday : 27/02/1991
Đến từ Đến từ : Hải Phòng
I'm I'm : 26
Status : DarkNo1<=> ClubTeen9x
avatar-dulieu : 57,13100|50,11784|49,10840|64,12636|51,11465|48,12265|58,12156|66,11440
Nam Tuổi : 33
Posts Posts : 2319
Points Points : 6889
Thanked Thanked : 77
Join date10/12/2010
Birthday Birthday : 27/02/1991
Đến từ Đến từ : Hải Phòng
I'm I'm : 26
Status : DarkNo1<=> ClubTeen9x
avatar-dulieu : 57,13100|50,11784|49,10840|64,12636|51,11465|48,12265|58,12156|66,11440
   

Shop Avatar
Bài gửiTiêu đề: 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. I_icon_minitimeSat Jan 22, 2011 5:55 pm

DarkNo1<=> ClubTeen9x
Tiêu đề: 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh.
---------------------------------------------------
Cho Ðiểm Chủ Ðề Này

  • ...........................100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng
    Anh........................... 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. I 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. I.................
  • 1. Ác giả ác báo: Curses (like chickens) come home to roost.

  • As the call, so the echo.
  • He that mischief hatches, mischief
    catches.
  • 2. Đỏ như gấc : As red as beetroot.
  • 3. Thời
    gian sẽ trả lời: Wait the see
  • 4. Càng đông càng vui: The more
    the merrrier.
  • 5. Cái gì đến sẽ đến : What must be , must be.

  • 6. Xa mặt cách lòng : long absence, soon forgotten
  • 7. Sông có
    khúc, người có lúc: Every day is not saturday.
  • 8. Tay làm hàm
    nhai, tay quai miệng trễ: No bees, no honey, no work, no money.

  • 9. Chậm mà chắc : Slow but sure.
  • 10. Cầu được ước thấy: Talk of
    the devil and he is sure to appear.
  • 11. Muộn còn hơn không:
    Better late than never.
  • 12. Câm như hến: As dump as oyster.

  • 13. Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh: When candles are out, all cats
    are grey.
  • 14. Thừa sống thiếu chết: More dead than alive.

  • 15. Ngủ say như chết: Sleep like alog/ top.
  • 16. Nhắm mắt làm
    ngơ: To close one"s eyes to smt.
  • 17. Trèo cao ngã đau: Pride
    comes/ goes before a fall.
  • Pride will have a fall.
  • 18.
    Nhập gia tùy tục: When is Rome, do as the Romans do.
  • 19. Hay
    thay đổi như thời tiết: As changeable as the weather.
  • 20. Ai
    giàu ba họ, ai khó ba đời: Every dog has its/ his day.
  • 21. Ăn
    như mỏ khoét: Eat like a horse.
  • 22. Tai vách mạch rừng: Walls
    have ears.
  • 23. Yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi: Spare
    the rod, and spoil the child.
  • 24. Của rẻ là của ôi: Cheapest is
    dearest.
  • 25. Mưu sự tại nhân, hành sự tại thiên: Man proposes,
    God disposes.
  • 26. Mất bò mới lo làm chuồng: It is too late to
    lock the stable when the horse is stolen.
  • 27. Thả con săn sắt,
    bắt con cá rô:Throw a sprat to catch a herrring.
  • 28. Chú mèo nhỏ
    dám ngó mặt vua: A cat may look at a king.
  • 29. Luật trước cho
    người giàu, luật sau cho kẻ khó: One law for the rich and another for
    the poor.
  • 30. Ai biết chờ người ấy sẽ được: Everything cornes to
    him who wait.
  • The ball cornes to the player.
  • 31. Ai làm
    người ấy chịu: He, who breaks, pays.
  • The culprit mút pay for
    the darnage.
  • 32. Ai có thân người ấy no, ai có bò người ấy giữ: -
    Every man for himself.
  • - Every miller draws water to his own
    mill.
  • - Every man is the architect of his own fortune.
  • -
    Self comes first.
  • - Let every tub stand on its own bottom.

  • 33. Chim trời cá nước, ai được thì ăn: Finders keepers.
  • -
    Findings are keepings.
  • 34. An phận thủ thường: - Feel srnug
    about one"s present circumstances.
  • - The cobbler must/ should
    stick to his last.
  • - Let not the cobbler go beyond his last.

  • - Rest on one"s laurels.
  • 35. Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen
    mắt: Once a thief, always a thief.
  • 36. Ăn cây nào rào cây ấy: -
    One fences the tree one eats.
  • 37. Ăn cháo đá bát: Bite the hand
    that feeds.
  • 38. Ăn chắc mặc bền: Comfort is better than pride.

  • - Solidity first.
  • 39. Ăn cỗ đi trước, lội nước theo sau: An
    early riser is sure to be in luck.
  • 40. Bách niên giai lão: Live
    to be a hundred together.
  • 41. Biệt vô âm tín: Not a sound from
    sb.
  • 42. Bình an vô sự: Safe and sound.
  • 43. Bình cũ rượu
    mới: New wine in old bottle.
  • 44. Bút sa gà chết: Never write
    what you dare not sign.
  • 45. Cá lớn nuốt cá bé: The great fish
    eats the small.
  • 46. Chín bỏ làm mười: Every fault needs pardon.

  • 47. Gậy ông đập lưng ông : what goes around comes around
  • 48. Vỏ
    quýt dày có móng tay nhọn : diamond cuts diamond
  • 49. Chuyện hôm
    nay chớ để ngày mai : never put off till tomorrow what you can do to
    day.
  • 50. Có chí thì nên: a small lake sinks the great ship

  • 51. Có công mài sắt có ngày nên kim : where there is a will there is a
    way .
  • 52. Hãy vào thẳng vấn đề : Let"s get to the point.

  • 53. Bà con xa không bằng láng giềng gần: A stranger nearby is better
    than a far-away relative.
  • 54. Hãy nói cho tôi biết bạn của anh
    là ai, tôi sẽ nói cho anh biết anh là người như thế nào : Tell me who"s
    your friend and I"ll tell you who you are.
  • 55. Thời gian và nước
    thủy triều không đợi ai cả.: Time and tide wait for no man .

  • 56. Im lặng là vàng:Silence is golden
  • 57. Cái lưỡi không xương
    đôi đường lắt léo: The tongue has no bone but it breaks bone .

  • 58. Gieo nhân nào gặt quả nấy : You will reap what you will sow .

  • 59. Chó sói không bao giờ ăn thịt đồng loại : A wolf won"t eat wolf.

  • 60. Có còn hơn không : A little better than none .
  • 61. Vạn sự
    khởi đầu nan : It is the first step that is troublesome.
  • 62.
    Cười người hôm trước hôm sau người cười : He who laughs today may weep
    tomorrow .
  • 63. Giàu đổi bạn, sang đổi vợ : Honour charges
    manners.
  • 64. Gieo gió, gặt bão: Curses come home to roost .

  • 65. Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe : The cobbler
    should stick to his last
  • 66. Trâu chậm uống nước đục : The early
    bird catches the worm .
  • 67. Được voi đòi tiên : Don"t look a
    gift horse in the mouth .
  • 68. Mười người mười ý : There"s no
    accounting for taste.
  • 69. Nước chảy đá mòn : Little strokes fell
    great oaks .
  • 70. Đàn khảy tai trâu : Do not cast your pearls
    before swine .
  • 71. Vụng múa chê đất lệch : The bad workman
    always blames his tools.
  • 72. Tốt gỗ hơn tốt nước sơn : Beauty is
    only skin deep.
  • 73. Lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói
    cho vừa lòng nhau. : Courtesy costs nothing .
  • 74. Hoạn nạn mới
    biết bạn hiền : A friend in need is a friend indeed.
  • 75. Mèo mù
    gặp cá rán : An oz of luck is better than a pound of wisdom.
  • 76.
    Chết vinh còn hơn sống nhục : I would rather die on my feet than live
    on my knee .
  • 77. Đầu xuôi đuôi lọt : A bad beginning makes a bad
    ending
  • 78. Dĩ hòa di quý : A bad compromiseis better a good
    lawsuit.
  • 79. Nước đổ khó bốc, gương vỡ khó lành. : A broken
    friendship may be soldered, but will never be sound.
  • 80. Trượt
    vỏ dưa thấy vỏ dừa cũng sợ. Chim bị đạn sợ làn cây cong. : A burnt child
    dreads the fire.
  • 81. Tư tưởng không thông vác bình đông cũng
    nặng. : A burden of one"s own choice is nit felt.
  • 82. Giấy rách
    phải giữ lấy lề/đói cho sạch , rách cho thơm : A clean fast is better
    than a dirty breakfast.
  • 83. Chó cậy gần nhà.: A cock is valiant
    on his own dunghill .
  • 84. Con sâu làm rầu nồi canh.: The rotten
    apple harms its neighbors.
  • 85. Thùng rỗng kêu tọ: Empty barrels
    make the most noise .
  • 86. Con nhà tông không giống lông cũng
    giống cánh.: An apple never falls far from the tree .
  • 87. Thuốc
    đắng giã tật. :No pain no cure .
  • 88. Lợn lành chữa thành lợn
    què. : the remedy may be worse than the disease .
  • 89. Tai vách
    mạch rừng. : Walls have ears .
  • 90. Không có lửa làm sao có khói :
    There is no smoke without fire.
  • 91. Đứng núi này trông núi nọ :
    The grass always looks greener on the other side of the fence .

  • 92. Ngậm bồ hòn làm ngọt : Grin and bear it.
  • 93. Xanh vỏ đỏ
    lòng : Warm heart, cold hands .
  • 94. Bắt cá hai tay, tuột ngay cả
    cặp : If you run after two hares you will catch neither .
  • 95.
    Khẩu phật tâm xà : A honey tongue, a heart of gall.
  • 96. Mật ngọt
    chết ruồị : Flies are easier caught with honey than with vinegar .

  • 97. Càng nguy nan lắm, càng vinh quang nhiềụ : The more danger, the
    more honor .
  • 98. Nồi nào vung nấy :Every Jack must have his
    Jill.
  • 99. Đi hỏi già, về nhà hỏi trẻ : If you wish good advice,
    consult an old man.
  • 100. Nằm trong chăn mới biết có rận: Only
    the wearer knows where the shoe pinches .



Tài sản: Admin

Tài sản
.: 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thdhbc 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thdhbg 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Theagle_medal_50x50 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thhuanchuong3 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thhuanchuong4 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thhuanchuong5 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal271 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thknst 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal2 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal7 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal121 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal27 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal241 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal21 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Thmedal-10 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal1152 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal1012 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal145 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal101jg6 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal81kl2 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal61qo1 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal51wb6 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal51 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal41 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal31cj0 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal24 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal22 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal21 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal20 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal18 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal17 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal16 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal15 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal14 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal13 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal12 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal11ai9 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal11 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal10 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal9 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal81 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal7 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal6 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal5 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Medal4 100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. 13
Danh vọng Danh vọng:
100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Img_le10100/100100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Img_ba10  (100/100)
Sinh lực Sinh lực:
100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Img_le10-1100/100100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Img_ba10  (100/100)
Chữ Ký: Admin
Về Đầu Trang
Go down

Chia sẻ
Add to Tagvn  Add to Linkhay  Add to TrumSEO  Add to Sig  Add to VietKick  Add to Buzz  Add to Google Buzz  Add to Facebook    

¨‘°ºO(¯°•. Xem tiếp 1 số bài viết cùng chuyên mục!.•°¯)Oº°‘¨

100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Collap10100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Collap13
Bài gửiTác giảTrả lờiLượt xemNgười gửi cuối


Trang 1 trong tổng số 1 trang

100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh.

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang

Trả lời nhanh

100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Collap10100 Câu Tục Ngữ Bằng Tiếng Anh. Collap13
-Khách viếng thăm vui lòng đăng nhập để có thể trả lời bài viết!
-Quyền hạn trong chuyên mục:
Bạn không có quyền gửi chủ đề mới
Bạn không có quyền sửa bài viết của mình
Bạn không có quyền trả lời bài viết

  » Yêu cầu viết bài bằng tiếng việt có dấu!
  » Không spam, đăng ảnh đồi truỵ hay sử dụng từ ngữ vô văn hoá!
  » Không gây xích mích, vui lòng tôn trọng thành viên khác!
  
  
Liên hê với chúng tôi | Http://ClubTeen9x.net |Trên lên trên
Diễn đàn sáng lập bởi: Mr.Ben
Diễn đàn phát triển bởi: Toàn bộ thành viên diễn đàn
Ðịa chỉ Mạng: ClubTeen9x.net
Ðiện thoại: 01228397557 - Email: nhocpro_clubteen9x@yahoo.com
Website Http://ClubTeen9x.net
Skin rip By Việt K
Powered by phpBB2® Version 2.0
Copyright © 2011, FORUMOTION - ClubTeen9x.net
Support by Forumotion. Diễn đàn hiển thị tốt nhất trên
với độ phân giải 1024x768 trở lên.

Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất